----- Original Message -----
From: S/Y
To: "rosenkranz" <rosenkranz@mx4.tiki.ne.jp>
Sent: Sunday, May 13, 2001 9:59 AM
Subject: RE: Re: 先日お電話したS/Yと申します。 |
|
貝崎様
S/Yです。
昨日ようやく新しいスピーカーが届き、試聴を開始しました。
STB-1については脱帽です。
はじめにノーマルで聞き、その後STB-1をセットしました。
「!!!」よけいなうるささが取れ、音楽を純粋に楽しむことが出来ます。
取り扱いの悪さには閉口していますが、そんなことを何でもないことの様に思わせる素晴らしい一品です。
STB-1、発注させていただきます。
インシュレーターについてはもう少し様子を見させてください。またご連絡します。
まずは、御礼と発注まで。よろしくお願いします。
|
|
|
| ローゼンクランツ 貝崎 様 |
|
この度は、ローゼンクランツの製品を借用させていただきありがとうございました。
貝崎さんの人柄が見える、やさしさと慈愛を感じる製品です。
最近私のシステムも良い状態に仕上がっており、「音は聞くものではなく見るものである」などと思っておりますが、このスタビライザーを使用しますと、「音は見るものではなく、心で感ずるものである」と思う次第であります。
音の一つ一つが有機的につながり、しっかりと音楽を創り上げ、聞くにつれ曲の中にどんどんと引き込まれて行きます。
私のオーディオ感は、川の流れのように自然体で音楽を聞きたいと思っており、静と動のグラデーションを感じたいのです。
生の音(ライブ)は、以外に、歪っぽかったり、音が不安定になったり、良くも悪くも人くささを感じる部分を、ストレートに表現したいと現システムを調整し、満足に近い状態でしたが、今回CDソフトの情報がこれほど丁寧に入れられている事(正しいかは別として)、オーディオでの再生音楽がこれほど芸術的で、生よりも感動的に聞こえることを認識いたしました。
(今までちょっと雑だな、音がきついなと思っていたCDが、演奏が良く聞こえ、楽器の質がより上等になったように聞き取れます)。
また、今まで使用した、アクセサリーは、「ケーブル、インシュレーター等、低コストな物も」、レンジが広くなったとか、解像度が高くなった、S/Nが良くなったとかの表現になるものが多かったのですが、これは音楽の内面を描き出す力があると思います。演奏の中のプレーやアーたちの対話が感じられます。
私のスピーカーは古い2ウェイのものですが、良質のフルレンジを聞く感じです。
このスタビライザーはCECのプレーヤーにとって最良の友になると思います。
宮城県 Y
|
|
|
戻る
|